Inside a body

About disasters

Non esistono le catastrofi naturali.Le catastrofi sono sempre antropiche.Qualora si capisca questo passaggio, ogni catastrofe non avrebbe modo d’essere. Natural disasters do not exist.Disasters are always man-made.If this passage were understood, every catastrophe would have no reason to exist. Giovanni Paolo AmentaInside a body

About the vibration behind the reason

Il tema più profondo non è la ragione, che, nella sua intima connessione, con la logica, tende solo a dimostrare la relazione tra causa ed effetto.L’inciso è la vibrazione, che, con il suo manifestarsi, percorre e scuote la materia, sollecitando l’anima e i suoi composti. The deepest theme is not the reason, which, in its intimate connection, with logic, tends only to demonstrate the relationship between cause and effect.The underlying

About the souls

Le anime, quel flusso del pensare, che a ogni distacco creano immersione, a ogni pianto, travaglio e sgomento lettura; a ogni tormento scrittura.Le anime, profumi volatili, fantasmi tra la gente, materica e sempre assente.L’anima è solo l’unica vera amica; non perché non abbia voglia di tradire e andare; a lei non è mai concesso mentire. The souls, that flow of thinking, that for every detachment create immersion, for every cry,

About the unknown

In vita, non avere paura dell’ignoto, adesso riconoscibile.Sicura morte, evento noto da cui partire, sottendi all’esistere.E dopo? Riposa nuovamente l’ignoto, adesso per sempre irreversibile. In life, do not fear about the unknown, now recognizable.Certain death, a known event from which to begin, underlies to the existence.And afterward? Rest again the unknown, now forever irreversible. Giovanni Paolo AmentaInside a body

About the time

Il tempo è la condizione con la quale la nostra immagine esiste, come visione, come essere e, perfino, come non essere.Per quanto oggettivo sia il tempo al di fuori del nostro essere, soltanto prima del nostro abbandono esso stesso si può esprimere.La soggettività diviene quindi il mezzo per raggiungere ogni oggettività. The time is the condition under which our image exists, as vision, as being and, even, as no being.However

About a painful sandy storm

Travolto da una tempesta, sentii i granelli aggredire il mio viso e mi accorsi di essere ancora più vivo.Aprendo gli occhi, divenni poi cieco, ma le lacrime si presero cura della mia vista.Con il tempo divenni quindi uomo del deserto; i granelli mi battevano ripetutamente e le onde mi lavavano senza sosta. Iniziai a danzare, vorticando nella sabbia, abbracciando il vento e sorridendo al fuoco. Brulicavo d’emozioni e infinito, illuso,

About some minds

Dalle terrazze panoramiche osservare orizzonti mirabili, lontani e di flebile lungimiranza.Il vento, prima, e il tempo, dopo, penseranno a sussurrare il resto del cammino.Adesso voltati. From the panoramic terraces, observe wondrous, distant and feeble foresight horizons.The wind, first, and the time, later, will think to whisper the rest of the way.Now turn around. Giovanni Paolo AmentaInside a body

error: Content is protected. Please, contact inside a body to get any content.
Don`t copy text!